Respuestas
Respuesta dada por:
8
Aquí va mi mejor intento: Marcha del miércoles de ceniza; Vinicius de Moraes
Acabou nosso carnaval / Acabó nuestro carnaval
Ninguém ouve cantar canções / Nadie oye cantar canciones
Ninguém passa mais brincando feliz /Nadie más pasa jugando feliz
E nos corações / En los corazones
Saudades e cinzas foi o que restou / nostalgias y cenizas fue lo que quedó
Pelas ruas o que se vê / Por las calles lo que se ve
É uma gente que nem se vê/ son personas que no se ven
Que nem se sorri/ que ni sonrrien
Se beija e se abraça/ se besan y se abrazan
E sai caminhando/ y salen caminando
Dançando e cantando cantigas de amor/ danzando y cantando cánticos de amor
E no entanto é preciso cantar / Sin embargo es preciso cantar
Mais que nunca é preciso cantar/ más que nunca es preciso cantar
É preciso cantar e alegrar a cidade/ Es preciso cantar y alegrar la ciudad
A tristeza que a gente tem / La tristeza que tenemos
Qualquer dia vai se acabar/ Un día se va a terminar
Todos vão sorrir / Todos vamos a sonreir
Voltou a esperança/ volvió la esperanza
É o povo que dança/ Y el pueblo que danza
Contente da vida, feliz a cantar/ Contentos de la vida, felices al cantar
Porque são tantas coisas azuis/ porque son tantas cosas azules
E há tão grandes promessas de luz/ y hay tan grandes promesas de luz
Tanto amor para amar de que a gente nem sabe/ tanto amor para dar que ni siquiera sabemos
Quem me dera viver pra ver/ Quién diera... vivir así...
E brincar outros carnavais/ Y disfrutar otros carnavales
Com a beleza dos velhos carnavais/ con la belleza de los viejos carnavales
Que marchas tão lindas/ Que marchas tan lindas
E o povo cantando seu canto de paz/ es el pueblo cantando su canto de paz
Seu canto de paz/ su canto de paz
Acabou nosso carnaval / Acabó nuestro carnaval
Ninguém ouve cantar canções / Nadie oye cantar canciones
Ninguém passa mais brincando feliz /Nadie más pasa jugando feliz
E nos corações / En los corazones
Saudades e cinzas foi o que restou / nostalgias y cenizas fue lo que quedó
Pelas ruas o que se vê / Por las calles lo que se ve
É uma gente que nem se vê/ son personas que no se ven
Que nem se sorri/ que ni sonrrien
Se beija e se abraça/ se besan y se abrazan
E sai caminhando/ y salen caminando
Dançando e cantando cantigas de amor/ danzando y cantando cánticos de amor
E no entanto é preciso cantar / Sin embargo es preciso cantar
Mais que nunca é preciso cantar/ más que nunca es preciso cantar
É preciso cantar e alegrar a cidade/ Es preciso cantar y alegrar la ciudad
A tristeza que a gente tem / La tristeza que tenemos
Qualquer dia vai se acabar/ Un día se va a terminar
Todos vão sorrir / Todos vamos a sonreir
Voltou a esperança/ volvió la esperanza
É o povo que dança/ Y el pueblo que danza
Contente da vida, feliz a cantar/ Contentos de la vida, felices al cantar
Porque são tantas coisas azuis/ porque son tantas cosas azules
E há tão grandes promessas de luz/ y hay tan grandes promesas de luz
Tanto amor para amar de que a gente nem sabe/ tanto amor para dar que ni siquiera sabemos
Quem me dera viver pra ver/ Quién diera... vivir así...
E brincar outros carnavais/ Y disfrutar otros carnavales
Com a beleza dos velhos carnavais/ con la belleza de los viejos carnavales
Que marchas tão lindas/ Que marchas tan lindas
E o povo cantando seu canto de paz/ es el pueblo cantando su canto de paz
Seu canto de paz/ su canto de paz
Preguntas similares
hace 7 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años