un dialogo en el cual dos personas tengan problemas de comprensión del mensaje por diferencias geográficas.
Respuestas
Respuesta:
«Al tiro»
México: Alerta, bien hecho. Ejemplo: Al Tiro, que se viene una pelea.
Chile: De inmediato. Ejemplo: Al tiro voy a almorzar.
Uruguay: Apurado. Ejemplo: No puedo ir a la fiesta, estoy al tiro con las cosas del trabajo.
Ecuador: Mantener relaciones sexuales. Ejemplo: Mi amor, vamos al tiro.
«Chapas»
República Dominicana: Trasero, glúteos. Ejemplo: Que buenas chapas tiene esa chica.
Argentina: Encuentro amoroso pasional no formal. Ejemplo: Vos chapas con todos.
España: Cerrar un lugar. Ejemplo: Tu chapas la tienda mientras voy al banco.
«Guagua»
Cuba: Autobús de transporte público. Ejemplo: Nos fuimos en guagua a la casa de mi tío.
Chile: Bebé. Ejemplo: La guagua no para de llorar.
«Buzo»
Argentina, Colombia y Uruguay: Camiseta o sudadera de manga larga y tela abrigada que puede tener capucha. Ejemplo: Ponte un buzo para que no te enfríes.
Chile: Prenda deportiva completa, con pantalón y parte de arriba. Ejemplo: Hoy tengo que ir con buzo al colegio, ya que haremos actividades deportivas.
México: Estar alerta. Ejemplo: Buzo cuando andes por el barrio de noche.
7. «Apretar»
México: Superior por motivos económicos. Ejemplo: La gente del club de golf es apretada.
Argentina y Uruguay: Besarse con pasión. Ejemplo: Dejen de apretar en el sillón de mi casa.
Chile: Obligar a alguien a cumplir. Ejemplo: Aprieta a Juan para que devuelva el dinero.
6. «Zunga»
Colombia: Mujer de la noche, promiscua.
Argentina, Uruguay, Chile y otros: Ropa interior o traje de baño masculino muy ajustado y revelador.
«Rapar»
República Dominicana: Relación fuera del matrimonio, affaire. Ejemplo: Voy a rapar con María, espero que mi mujer no se de cuenta.
Colombia, España, Argentina, Chile: Corte de pelo que deja la cabeza casi calva. Ejemplo: Al entrar al ejercito los van rapar a todos.
«C u l o»
Argentina, Uruguay : Ano, se puede usar para trasero en general. Ejemplo: Que buen c ul o que tiene esa chica.
Colombia: Difícil, mal resultado. Ejemplo: El examen de matemáticas estuvo muy cul o.
México: Cobarde. También se le asigna a trasero. Ejemplo: El muy c ul o se escapó.
Chile: Buena suerte. Ejemplo: Que cu lo que tiene Juan, aprobó el examen sin estudiar.
«Lola»
Chile: Mujer joven. Ejemplo: Mi hija cumplió 15, ya es toda una lola.
Argentina: Pecho, seno. Ejemplo: A Juana se les escapó una lola del bikinni.
México: Nombre o apodo común. Ejemplo: Lola dijo que ahorita termina el informe.
«Ahorita»
México: De inmediato, más tarde, sin tiempo determinado. Ejemplo: Ahorita terminó de estudiar. Mamá, ahorita ordeno el cuarto.
Cuba: Después. Ejemplo: Ahorita lo hago.
«Taco»
México: Tortilla de maíz con diversos rellenos. Ejemplo: De almuerzo comí un taco.
Chile y Colombia: Atoramiento de transito. Ejemplo: Voy a llegar tarde, estoy en un taco.
España: Manera grosera de referirse a un alboroto o problema. Ejemplo: Me harté de tus tacos.
Venezuela: Inteligente. Ejemplo: Mi hijo es un taco, saca las mejores calificaciones.
Tal Vez Te sirvan estas palabras que son comprendidas de otra manera en otros paises
Respuesta:
Explicación:
Kzbfifjg