Respuestas
Respuesta:
División dialectal del español de América según sus hablantes Análisis dialectológico perceptua
Dialectal division of American Spanish according to its speakers. An analysis from Perceptual Dialectology
Miguel Ángel Quesada Pacheco*
Universitetet i Bergen, Noruega
Resumen: El presente estudio traza una división dialectal del español de América según la opinión de sus hablantes, mediante un acercamiento en el campo de la dialectología perceptual. Se recogieron datos a través de una encuesta que evalúa similitudes y diferencias acerca de la forma de hablar de los entrevistados con las de otros países. De este modo, se examinan y entrecruzan las opiniones que tienen los hispanoamericanos de sus propias formas de hablar la lengua española. Además, se cartografían los resultados en forma de mapas sintéticos que muestren la división dialectal de Hispanoamérica según la percepción de los entrevistados (conocidos como mapas perceptuales, mentales o virtuales). Finalmente, se comparan los resultados recopilados entre los países entrevistados.
Palabras clave: dialectología perceptual, actitudes lingüísticas, sociolingüística, geolingüística, lengua española.
Abstract: The present article shows a dialectal division of American Spanish according to the opinion of its speakers, within a Perceptual Dialectology approach. Data was gathered through a series of interviews where speakers mentioned linguistic similitudes and differences between them and speakers of other countries. These speakers’ perceptions and opinions were evaluated and cross-linked. Besides, their opinions were represented in perceptual or mental maps. Finally, the results were compared within the different countries in the survey.
Keywords: perceptual dialectology, linguistic attitudes, sociolinguistics, geolinguistics, Spanish language.
1. INTRODUCCIÓN
En Hispanoamérica, los estudios dialectales tienen una larga tradición que se remonta a inicios del siglo XX, y los estudios de este tipo han ido en dos vertientes, las cuales son la dialectología en sí y la geografía lingüística (cfr. Quesada Pacheco 2010: 179-197). Pero las investigaciones dentro de la llamada dialectología perceptual, donde se toma la opinión de los hablantes acerca de su forma de hablar y se representa en mapas, está apenas en sus inicios.
De hecho, en el mundo hispánico, el interés por la dialectología perceptual se observa a partir del presente siglo en los estudios de Alfaraz (2002) sobre Cuba, de Serrano (2002) sobre México, de Moreno Fernández y Moreno Fernández (2002) sobre España, el de Puerto Rico y México (Boomershine 2006), el de Venezuela en comparación con España (Díaz-Campos y Navarro-Galisteo 2009) y el último, de Quesada Pacheco (2013), sobre Costa Rica.
En este sentido, el presente estudio intenta, como objetivo principal, trazar una división dialectal del español de América según la opinión de los hablantes. Para lograr lo anterior, se pretende llevar a cabo tres objetivos secundarios. En primer lugar, realizar un estudio piloto; es decir, un acercamiento inicial de carácter más que todo experimental y de conjunto, en el campo de la dialectología perceptual en toda Hispanoamérica, tomando como meta recopilar datos en los 19 países que tienen el español como lengua oficial, mediante una encuesta acerca de las similitudes y diferencias que los entrevistados encuentran entre su forma nacional de hablar y la del resto del continente. En segundo lugar, examinar, a raíz de encuestas en el terreno, las percepciones que tienen los hispanoamericanos acerca de sus propias formas de hablar la lengua española. Como meta de este objetivo está cartografiar los resultados en forma de mapas sintéticos que muestren la división dialectal de Hispanoamérica según la percepción de los entrevistados (conocidos como mapas perceptuales, mentales o virtuales). Por último, se pretende comparar los resultados recopilados entre los países, cuya meta es trazar un mapa general de la manera como todos los informantes perciben y evalúan las diferentes maneras de hablar en el Nuevo Mundo.
Las preguntas directrices que acompañan los objetivos anteriores son las siguientes:
1. ¿Son los entrevistados capaces de percibir diferencias dialectales?
2. ¿A qué países o regiones de la América hispana asocian los entrevistados su manera de hablar?
3. ¿Confirman o refutan las respuestas de los entrevistados los resultados de los estudios dialectológicos y geolingüísticos realizados en Hispanoamérica?; o bien, ¿se observa alguna conexión entre las opiniones de los informantes y las propuestas de división dialectal hechas por los que se han encargado de estudiar la producción lingüística en el espacio físico-geográfico del continente americano?