• Asignatura: Castellano
  • Autor: eduardoandres65
  • hace 4 años

hacer estructura cronica de
Lee la crónica de Fray Bartolomé de las Casas, subraya las ideas más importantes del texto y completa la tabla con la información requerida.
Brevísima relación de la destrucción de las indias (Fragmento)
Descubriéronse las Indias en el año de mil y cuatrocientos y noventa y dos. Fuéronse a poblar el año siguiente de cristianos españoles, por manera que ha cuarenta y nueve años que fueron a ellas cantidad de españoles; y la primera tierra donde entraron para hecho de poblar fue la grande y felicísima isla Española, que tiene seiscientas leguas en torno. Hay otras muy grandes e infinitas islas alrededor, por todas las partes de la, que todas estaban y las vimos las más pobladas y llenas de naturales gentes, indios dallas, que puede ser tierra poblada en el mundo. La tierra firme, que está de esta isla por lo 14 más cercano doscientas y cincuenta
leguas, pocas más, tiene de costa de mar más de diez mil leguas descubiertas, y cada día se descubren más, todas llenas como una colmena de gentes en lo que hasta el año de cuarenta y uno se ha descubierto, que parece que puso Dios en aquellas tierras todo el golpe o la mayor cantidad de todo el linaje humano. Todas estas universas e infinitas gentes a todo género crío Dios los más simples, sin maldades ni dobleces, obedientísimas y fidelísimas a sus señores naturales y a los cristianos a quien sirven; más humildes, más pacientes, más pacíficas e quietas, sin rencillas ni bullicios, no rijosos, no querulosos, sin rencores, sin odios, sin desear venganzas, que hay en el mundo. Son asimismo las gentes más delicadas, flacas y tiernas y que menos pueden sufrir trabajos y que más fácilmente mueren de cualquiera enfermedad, que ni hijos de príncipes y señores entre nosotros, criados en regalos e delicada vida, no son más delicados que ellos, aunque sean de los que entre ellos son de linaje de labradores. Son también gentes paupérrimas y que menos poseen ni quieren poseer de bienes temporales; y por esto no soberbias, no ambiciosas, no codiciosas. Su comida es tal, que la de los santos padres en el desierto no parece haber sido más estrecha ni menos deleitosa ni pobre. Sus vestidos, comúnmente, son en cueros, cubiertas sus vergüenzas, e cuando mucho cúbranse con una manta de algodón, que será como vara y media o dos varas de lienzo en cuadra. Sus camas son encima de una estera, e cuando mucho, duermen en unas como redes colgadas, que en lengua de la isla Española llamaban hamacas. Son esos mismos de limpios y desocupados y vivos entendimientos, muy capaces y dóciles para toda buena doctrina; aptísimos para recibir nuestra santa fe católica y ser dotados de virtuosas costumbres, y las que menos impedimentos tienen para esto, que Dios crio en el mundo. Y son tan importunas desde que una vez comienzan a tener noticia de las cosas de la fe, para saberlas, y en ejercitar los sacramentos de la Iglesia y el culto divino, que digo verdad que han menester los religiosos, para sufrirlos, ser dotados por Dios de don muy señalado de paciencia; y, finalmente, yo he oído decir a muchos seglares españoles de muchos años acá y muchas veces, no pudiendo negar la bondad que en ellos ven: «Cierto estas gentes eran las más bienaventuradas del mundo si solamente conocieran a Dios (Nieve, s.f.).
Estructura de la crónica
Inicio:

Relato:

Conclusión:

Intención:


ACTIVIDAD # 5
Resuelve las siguientes preguntas con base en la lectura:

a. ¿Cuál es el suceso o hecho principal que se narra en la crónica?

b. ¿Cómo se describe a los indios en la crónica?

c. Describe el estilo que presenta la escritura de esta crónica.

d. Escribe tres características de la independencia que se reflejan en la crónica


eduardoandres65: ples tengo mucha tarea ayudenme

Respuestas

Respuesta dada por: rubi5398
0

Respuesta:

El texto aquí ofrecido se basa en mi edición publicada por la Universidad de Alicante, de donde se han eliminado la casi totalidad de las notas y el aparato crítico. Se trata de la primera edición crítica de la obra lascasiana, que parte del texto de la princeps (Sevilla, 1552), al tiempo que concede la atención debida al único manuscrito conocido de la versión primitiva (1542) y a la adaptación realizada en 1548 (Historia sumaria y relación brevísima... de Fr. Bartolomé de la Peña), que representa un estadio intermedio en la elaboración de la obra; también he tenido en cuenta la edición barcelonesa de 1646. Con ayuda de estos testimonios se pueden identificar y enmendar las erratas de la princeps, a las cuales tradicionalmente se han sumado otras erratas y enmiendas erróneas transmitidas de edición en edición, de modo que el presente texto difiere de los corrientes en varias docenas de puntos.

Para acercar el texto al lector actual, modernizo la ortografía en s/ss (así/ brevíssima), z/ç (dezir/Çaragoça), g/x (Magestad/dixo), i/j, u/v. Simplifico los grupos consonánticos latinos pt, bd, ct, gn, (escripto, cobdicia, fructo, cognoscer) excepto en los latinismos que no han arraigado en lengua moderna (jacturas) y en aquellos que han arraigado exclusivamente en su forma culta (docto, secta, benigno).

En contrapartida, respeto los casos de reducción del grupo consonántico: destruición, arismética, otubre. Mantengo las metátesis (alderredores, vernía) y arcaísmos del tipo concebición, resgatar, gómitos, dende. Respeto la alternancia en el timbre y la elisión de las vocales átonas: hobiera, nenguna, debujar, añidieron, invincible, escrebía, cudiciosos, complidamente, debría, vían.

La puntuación procura seguir también criterios modernos, a pesar de que los numerosos anacolutos y frases latinizantes obligan a soluciones de compromiso. En este sentido, la complejidad de algunos pasajes, así como algunas dificultades léxicas, me ha obligado a la inclusión de algunas notas que pretenden ayudar a la lectura. Aunque aquí y allá he incluido algunas identificaciones geográficas e históricas, es en la edición de la Universidad de Alicante donde atiendo al doble propósito de documentar hasta donde me ha sido posible las afirmaciones de Las Casas y proporcionar al lector un marco de referencia histórico e ideológico en que situar la obra, permitiendo una lectura al margen de los prejuicios de origen político que normalmente la aquejan.

Explicación:

Preguntas similares