Traduzcan lo siguiente por favor.
Ночного зефира
Ночного зефира
эфирные потоки.
Булле,
убегает
Гвадалквивир.
Золотая луна поднялась
Тишина ...! Эй! ... гитара под звук.
Испанская влюбленная девушка
Он выглянул на свой балкон.
Ночного зефира
эфирные потоки.
Булле,
убегает
Гвадалквивир.
Взлетай, ангел, мантилья!
Какой ясный день себя показала!
У железных перил
учите божественную ногу!
Ночного зефира
эфирные потоки.
Булле,
убегает
Гвадалквивир.
Автор: Александр Пушкин
Respuestas
Respuesta:
Malvavisco de noche
Malvavisco de noche
corrientes de éter.
Bulle,
Huye
Guadalquivir.
La luna dorada ha salido
Silencio ...! ¡Oye! ... una guitarra al sonido.
Chica española enamorada
Miró hacia su balcón.
Malvavisco de noche
corrientes de éter.
Bulle,
Huye
Guadalquivir.
¡Quítate, ángel, mantilla!
¡Qué día tan claro se mostró!
Por la barandilla de hierro
¡Enseña el pie divino!
Malvavisco de noche
corrientes de éter.
Bulle,
Huye
Guadalquivir.
Autor: Alexander Pushkin
Respuesta:
Malvavisco de noche
Malvavisco de noche
corrientes de éter.
Bulle,
Huye
Guadalquivir.
La luna dorada ha salido
Silencio ...! ¡Oye! ... una guitarra al sonido.
Chica española enamorada
Miró hacia su balcón.
Malvavisco de noche
corrientes de éter.
Bulle,
Huye
Guadalquivir.
¡Quítate, ángel, mantilla!
¡Qué día tan claro se mostró!
Por la barandilla de hierro
¡Enseña el pie divino!
Malvavisco de noche
corrientes de éter.
Bulle,
Huye
Guadalquivir.
Autor: Alexander Pushkin