un parrafo acerca de la reproducción exacta del modo de hablar indigena ¿para que crees que hace así el autor ?
Respuestas
Respuesta dada por:
16
Respuesta: Cuando una persona cita otro documento debe hacerlo preferiblemente en su idioma original para preservar el derecho de autor, luego puede hacer una traducción inmediata. Si hablamos de textos indígenas, estos cobran un valor mucho más elevado, porque no solo hablamos del contenido de sus palabras sino de la lengua en sí.
Muy probablemente, el autor lo que está es buscando preservar la cultura indígena a través de su lenguaje, con su reproducción exacta puede evitar que con el transcurso del tiempo se vayan perdiendo detalles importantes de ese lenguaje tan valioso de nuestros ancestros.
Explicación: ESPERO QUE TE SIRVA :')
Adjuntos:
Preguntas similares
hace 3 años
hace 3 años
hace 3 años
hace 6 años
hace 8 años
hace 8 años