Respuestas
Respuesta:
Abate, del italiano abate.
Acaparrarse ‘convenirse con alguien’, desusado, del italiano accaparrare.
Aconchar ‘arrimar’, término marítimo, del italiano acconciare.
Aguatinta, del italiano acqua tinta ‘agua teñida’
Acuarela, del italiano acquarella.
Adagio ‘composición musical’, voz italiana cruda.
Adrizar ‘poner derecha la embarcación’, del italiano addrizzare ‘enderezar’
Agio ‘beneficio con el cambio de moneda’, ‘especulación’, del italiano aggio.
Aguazo, del italiano a guaso, del latín AQUACĔUS. En español desde 1649.
Alarma, del italiano allarme. En español desde 1548.
Albarelo ‘bote de farmacia’, del italiano albarello, alberello.
Alegreto, del italiano allegretto.
Alerta, del italiano all’erta. Documentado en español hacia 1500.
Artesano, del italiano artigiano.
Asalto, del italiano assalto.
Aspaviento, derivado de aspaventar y este del italiano spaventare.
Atacar, del italiano attaccare [battaglia] comenzar [la batalla]. En español desde 1639.
Balcón, del italiano balcone. En español desde 1535.
Bambochada, pintura que representa borracheras o banquetes ridículos, del italiano bambocciato.
Bancarrota, del italiano bancarotta. En español desde 1617.
Banquete, del francés banquet y este del italiano banchetto, diminutivo de banco ‘banco’.
Baqueta, del italiano bachetta. En español desde 1517.
Explicación:
Espero te sirvan ;))
Respuesta:
✓abate, de italiano abate
✓acochar, arrimar,termino marítimo,del italiano
✓aguatinta,
✓acuarela
✓adagio
✓adrizar
✓adagio
✓agio
✓
✓
✓