Respuestas
Respuesta dada por:
2
En ambas, el sistema de vocales consta de sólo cinco fonemas, repartidos en tres grados de abertura; dentro de los límites de estos grados, cada una de las vocales, firmes y claras, admite variedades de timbre según el carácter de la sílaba y de los sonidos circundantes. Los tres fonemas /b/, /d/, /g/ pueden ser oclusivos [b], [d], [g] o fricativos [b], [d], [g] (“grafía tachando”), según condiciones iguales en las dos lenguas. Tanto en vascuence como en los romances peninsulares la /r/ de una sola vibración y la /r/(múltiple; “grafía con línea arriba”) de dos o más son fonemas distintos que se oponen en posición intervocálica; en posición inicial, donde nuestros romances tienen sólo /r/ (doble), el vasco exige prótesis de una vocal (errota, errege, erraza “raza”, arrosa“rosa”), que también se dio en español preliterario (arroturas “roturas, roturaciones”), dejó huella en topónimos y apellidos (Arriondas, Arredondo), y aparece como prefijo en multitud de dobletes léxicos (ruga / arruga, antiguosrancar, rastrar, repentir junto a arrancar,arrastrar, arrepentir, rebatar / arrebatar,rebozar / arrebozar, etc.). Latinismos como p l a n t a t u han perdido la consonante inicial en su adaptación vascuence (landatu); cosa análoga sucedió en la evolución castellana de los grupos iniciales latinos /pl-/, /cl-/, /fl-/ (p l a n u > *[planu] > [l(l)ano].
Estas y otras coincidencias no pueden ser casuales.
Preguntas similares
hace 7 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años