Respuestas
Respuesta:
como identificar versos en un texto de ingless ayuda
_Si la traducción es un campo privilegiado para recordarnos cuán deficiente es toda comunicación lingüística, con sus amplios márgenes de materia que queda no dicha o sin expresar, la traducción de poesía, en particular, lleva esta idea de imperfección al grado de la imposibilidad. Es probable, incluso, que la separación entre poesía y literatura, postulada por muchos, se deba, precisamente, a la evidencia de que traducir poesía es imposible; al menos lo es en los mismos términos en que se traduce la prosa. ¿Qué hacemos cuando decimos que traducimos poesía, donde el sonido de las palabras desempeña un papel tan fundamental? Ésta es la pregunta implícita alrededor de la cual gira este ensayo.