• Asignatura: Historia
  • Autor: elizabeth20046
  • hace 9 años

quiero saber una canción en lengua mazahua y su traducción

Respuestas

Respuesta dada por: Camy111
107
Gaza perfektuak

Mazahua:

Oinentzat mesede izan arren, zapatentzat
sandaliek eskeletoen antza dute.
Olibondoak bi mila urte betetzen ditu
baina ez da ezertaz gogoratzen.
Gauza perfektuek ikara sortzen didate.
Ez ditut atsegin.
Nire letra okerra da, pausua okerragoa,
egin ahalak egin.

Español:

Aunque sean buenas para los pies,
para los zapatos las sandalias parecen eskeletos.
El olibo cumple dos mil años
y no se acuerda de nada.
Las cosas perfectas me causan pánico.
No me gustan.
Mi letra esta torcida,
el paso más torcido aún,
haga lo que haga.

(Las traducciones perfectas no existen)


Espero te sirva
Preguntas similares