5.
Lee estos dos fragmentos. Pertenecen a sendas canciones de dos grupos actuales españoles.
¿En qué lenguas están escritas?
¿De cuál entiendes, más o menos, su significado? ¿A qué se debe?
Image
Tu i jo hem ballat a la llum d'un fanal,
tu i jo volavem en un Ford Fiesta groc,
tu i jo hem cantat a la vora del foc,
tu i jo hem buscat coses similars,
tu i jo hem tingut el cap ple de pardals,
tu i jo dalt de la nòria,
tu i jo i la nostra història,
però tu i jo no ens hem banyat mai al mar, al mar, al mar.
(...)
Manel. Al mar
Esaiozu euriari berriz ez jauzteko,
esan bakardadeari gaur ez etortzeko.
Eusten nauen soka zara eta itotzen nauena,
ametsak sortu zizkidana, galtzen dituena.
(...)
Ken Zazpi. Ilargia
emmaok:
necesito ayuda para las dos preguntas
Respuestas
Respuesta dada por:
0
Respuesta:
El término rock español hace referencia al rock hecho en España. No se debe confundir con el rock en español (que es el realizado en cualquier país del mundo -sobre todo en Hispanoamérica- y que se expresa en lengua castellana).
Porque, además, se da el caso de que el rock español o de España no siempre se ha expresado en castellano. Es cierto que, a lo largo de su historia, esa ha sido la tendencia común y abrumadoramente mayoritaria (desde el principio). Pero también lo ha hecho -según las épocas, las modas, los lugares y las ocasiones- en inglés, francés o italiano. Y, desde luego, en catalán, euskera, gallego, aragonés o asturleonés, lenguas vernáculas también españolas
Explicación:
Preguntas similares
hace 4 años
hace 4 años
hace 7 años
hace 7 años
hace 7 años
hace 8 años