• Asignatura: Castellano
  • Autor: olis23
  • hace 9 años

Tres canciones en una lengua indígena con traducción de preferencia corta
:D

Respuestas

Respuesta dada por: VaLeNtiNaa125
6
Cancion Mixteca 
Tlin hueca nica tlatipa, campa onitlacatl 
Huel hueyi natlacol quimahua no ilamiquiliz 
Niquita nocel nallacol xihuitl y ey ehecatl 
Ni chocazniqui nimiquiznequi noyolcocoliz 
Tlaltonalzin, nielci cihui nimihtzita 
Axon tlin hueca ni chanti nien tlahuil nehqui 
Niquita nacel notlacal xihuitl yeyecatl 
Ni chocaznequi nimiquiz nequi noyolcocoliz. 
Tlazocamatic. 

(Traducción) 
Que lejos estoy del suelo donde he nacido 
Inmensa nostalgia invade mi pensamiento 
Y al verte tan sola y triste cual hoja al viento, 
Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento. 
!Oh! tierra del sol, suspiro por verte 
Y ahora que lejos me encuentro sin luz y sin amor. 
Y al verte tan sola y triste cual hoja al viento 
Quisiera llorar quisiera morir de sentimiento. 
Gracias. 
Respuesta dada por: Jaz06
3
Cancion Mixteca 
Tlin hueca nica tlatipa, campa onitlacatl 
Huel hueyi natlacol quimahua no ilamiquiliz 
Niquita nocel nallacol xihuitl y ey ehecatl 
Ni chocazniqui nimiquiznequi noyolcocoliz 
Tlaltonalzin, nielci cihui nimihtzita 
Axon tlin hueca ni chanti nien tlahuil nehqui 
Niquita nacel notlacal xihuitl yeyecatl 
Ni chocaznequi nimiquiz nequi noyolcocoliz. 
Tlazocamatic. 

(Traducción) 
Que lejos estoy del suelo donde he nacido 
Inmensa nostalgia invade mi pensamiento 
Y al verte tan sola y triste cual hoja al viento, 
Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento. 
!Oh! tierra del sol, suspiro por verte 
Y ahora que lejos me encuentro sin luz y sin amor. 
Y al verte tan sola y triste cual hoja al viento 
Quisiera llorar quisiera morir de sentimiento. 
Gracias.  

Jaz06: Makochi pitentsin manokoxteka pitelontsin makochi kochi noxokoyo manokoxteca noxokoyotsin manokoxteca nopitelontsin makochi kochi pitentsin manokoxteca pitelontsin manokoxteka noxokoyotsin makochi kochi pitelontsin Traducción: Que duerma mi niño que no despierte mi pequeñito mi niño, niño, mi niñito Que no despierte mi pequeñito que no despierte del dulce sueño mi niño, niño, mi niñito Que no despierte mi pequeñito que no despierte mi dulce dueño mi niño, niño, mi sueñito.
Jaz06: Yecoc xochitl ma in nequimilolo ma in necuiltonolo antepilhuan. Huel ixtihuitz cuecuey on tihuitz zan xopan nomacicatihuitz cempohualxochitl yecoc xochitl tepepitech. Llegaron las flores que sean ellas gala que sean ellas riqueza oh príncipes. Bien nos muestran su faz vienen a abrir sus corolas. Sólo en primavera alcanzan su perfección. las innumerables flores, llegaron las flores al borde de la montaña.
Preguntas similares