• Asignatura: Inglés
  • Autor: LuisCarlosk1
  • hace 5 años

necesito traducir correctamente, y con los traductores no me sale de la manera correcta, es un texto algo largo.

Preface.

This program is base on the idea that people learn to read by reading.

If the material is interesting and not too difficult, students will enjoy

reading and will be encourage to read more; the more they read, the better

they will be at it. The problem for academic students is that they want to

read more sophisticated material but lack the skills with which to do so.

This could be the solution: 1) Give students readings that are

intellectually stimulating but not beyond their lexical, grammatical, or

syntactic understanding; and 2) teach strategies that make reading easier.

The reading selections in this guide contain sophisticated material.

However, vocabulary and grammar have been carefully controlled to be at

the students level of comprehension. In addition, the exercises guide

students toward acquiring the skills of good readers, skills that make

reading both easy and fun.

The text includes many vocabulary-building exercises and emphasizes

reading strategies such as skimming, scanning, guessing meaning from

context, understanding the structure and organization of a selection,

increasing reading speed, and interpreting the author’s point of view.

se que es muy largo pero necesito ayuda encerio​

Respuestas

Respuesta dada por: AndelieDo
1

This program is base on the idea that people learn to read by reading.

Este programa está basado en la idea de que la gente aprenda a leer leyendo.

If the material is interesting and not too difficult, students will enjoy

reading and will be encourage to read more; the more they read, the better  they will be at it.

Si el material es interesante y no muy difícil, los estudiantes disfrutarán

leer y estarán animados a leer más; cuanto más lean, mejor serán en eso.

The problem for academic students is that they want to  read more sophisticated material but lack the skills with which to do so.

El problema de los estudiantes académicos es que ellos quieren leer más material sofisticado pero carecen de las habilidades para hacerlo.

This could be the solution:

Esta puede ser la solución:

1) Give students readings that are  intellectually stimulating but not beyond their lexical, grammatical, or  syntactic understanding;

1) Dar a los estudiantes lecturas que sean simuladores intelectuales pero no más allá de su léxico, gramática o entendimiento sintáctico;

and 2) teach strategies that make reading easier.

y 2) enseñar estrategias que hacen la lectura más fácil

The reading selections in this guide contain sophisticated material.

Las selecciones de lectura en esta guía contiene material sofisticado.

However, vocabulary and grammar have been carefully controlled to be at  the students level of comprehension. In addition, the exercises guide  students toward acquiring the skills of good readers, skills that make  reading both easy and fun.

Sin embargo, vocabulario y gramática ha sido controlada cuidadosamente para estar en el nivel de comprensión para los estudiantes. Adicionalmente, los ejercicios de las guías estudiantiles hacia la adquisición de habilidades de buenos lectores, habilidades que hacen la lectura fácil y divertida a la vez (?)

The text includes many vocabulary-building exercises and emphasizes  reading strategies such as skimming, scanning, guessing meaning from  context, understanding the structure and organization of a selection,  increasing reading speed, and interpreting the author’s point of view.

El texto incluye muchos ejercicios de construcción de vocabulario, y enfatiza estrategias de lectura cuales como hojeo, escaneo, adivinar el significado del contexto, entendimiento de la estructura y organización de una selección, aumento de la velocidad de la lectura, e interpretar el punto de vista del autor.


AndelieDo: espero que esté bien traducido -
LuisCarlosk1: gracias bro
Preguntas similares