Respuestas
Respuesta:
en ingles :
What about sunrise
What about rain
What about all the things that you said
We were to gain
What about killing fields
Is there a time
What about all the things
That you said were yours and mine
Did you ever stop to notice
All the blood we've shed before
Did you ever stop to notice
This crying Earth, these weeping shores
Aah, ooh
What have we done to the world
Look what we've done
What about all the peace
That you pledge your only son
What about flowering fields
Is there a time
What about all the dreams
That you said was yours and mine
Did you ever stop to notice
All the children dead from war
Did you ever stop to notice
This crying earth, these weeping shores
Aah, ooh
Aah, ooh
I used to dream
I used to glance beyond the stars
Now I don't know where we are
Although I know we've drifted far
Aah, ooh
Aah, ooh
Aah, ooh
Aah, ooh
Hey, what about yesterday
(What about us)
What about the seas
(What about us)
The heavens are falling down
(What about us)
I can't even breathe
(What about us)
What about apathy
(What about us)
Drowning in the seas
(What about us)
What about the promised land
Preachin' what I believe
(What about us)
What about the holy land
(What about it)
What about the greed
(What about us)
Where did we go wrong
Someone tell me why
(What about us)
What about baby boy
(What about him)
What about the days
(What about us)
What about all their joy
Do we give a damn
Aah, ooh
Aah, ooh
en español:
Qué hay del amanecer (qué pasa, qué ocurre)
qué hay de la lluvia,
qué hay de todas las cosas que dijiste que íbamos a ganar.
Qué hay de las matanzas de campos,
¿hay tiempo todavía?
Qué hay de todas las cosas que dijiste que eran tuyas y mías
¿Alguna vez te has parado para darte cuenta
toda la sangre que hemos derramado?
¿Alguna vez te has parado para darte cuenta
de esta Tierra que llora, de estas costas que lloran?
¿Qué le hemos hecho al mundo?
Mira lo que le hemos hecho.
Qué hay de toda la paz que prometiste a tu único hijo,
qué hay de los campos florecientes,
¿hay tiempo todavía?
Qué hay de todos los sueños que dijiste que eran tuyos y míos
¿Alguna vez te has parado para darte cuenta
de todos los niños muertos por la guerra?
¿Alguna vez te has parado para darte cuenta
de esta Tierra que llora, de estas costas que lloran?
Solía soñar,
solía mirar más allá de las estrellas,
ahora, no sé dónde estamos
aunque sé que hemos ido a la deriva demasiado lejos.
Hey, qué hay del ayer,
-qué hay de nosotros-
qué hay de los mares,
-qué hay de nosotros-.
Los cielos están cayéndose,
-qué hay de nosotros-
no puedo siquiera respirar,
-qué hay de nosotros-.
Qué hay de la apatía,
-qué hay de nosotros-
te necesito,
-qué hay de nosotros-
qué hay del valor de la naturaleza.
Es el útero de nuestro planeta,
-qué hay de nosotros-.
Qué hay de los animales
-qué hay de eso-.
Los reinos se vuelven polvo,
-qué hay de nosotros-
qué hay de los elefantes,
-qué hay de nosotros-
hemos perdido su confianza,
-qué hay de nosotros-.
Qué hay de las ballenas que gritan,
-qué hay de nosotros-
asolando los mares,
-qué hay de nosotros-
qué hay de las rutas forestales,
quemadas a pesar de nuestras súplicas.
-Qué hay de nosotros-
qué hay de la tierra sagrada
-qué hay de eso-
rasgada por la fe,
-qué hay de nosotros-.
Qué hay del hombre corriente,
-qué hay de nosotros-
¿no podemos liberarle?
-Qué hay de nosotros-
qué hay de los niños que mueren
-qué hay de nosotros-
¿no puedes oírles llorar?
-qué hay de nosotros-
¿En qué momento nos equivocamos?
Que alguien me diga por qué,
-qué hay de nosotros-
qué hay de los niños pequeños,
-qué hay de eso-
qué hay de los días,
-qué hay de nosotros-
qué hay de toda su alegría.
-Qué hay de nosotros-
qué hay del hombre
-qué hay de nosotros-
qué hay del hombre que llora,
-qué hay de nosotros-
qué hay de Abraham,
-qué hay de nosotros-
qué hay de morir de nuevo.
¿Nos importa un car@jo?
espero ayudar:3