Necisto ayuda con la traduccion de este texto al español, les agradeceria si pueden ayudarme:
Λα λοκυσιόν “Αντιγουα Γρεσια” σε ρεφιερε αλ περῖοδο δε λα ἱστορια δε Γρεσια κε
αβαρκα λα εδαδ οσκουρα δε Γρεσια, κομενζανδο εν ελ 1200, υ λα ινβασιόν δόρικα.
ἁστα ελ 146 υ λα κονκιστα ρομανα δε Γρεσια τρας λα βαταλλα δε Κοριντο. Σε
κονσιδερα γενεραλμεντε κομο λα κουλτουρα σεμιναλ κε σιρβιό δε βασε δε λα
σιβιλιζαψιόν οξιδενταλ. Λα κουλτουρα δε Γρεσια τουβο Ουνα ποδεροσα
ινφλουενσια
Σοβρε ελ ιμπεριο ρομανο, κε λα διφουνδιό α τραβές δε σους τερριτοριος εν
Εουροπα. Λα κιβιλιζασιόν δε λος γριεγος φουέ ενορμεμεντε ινφλουυεντε παρα λα
λενγουα, λα πολίτικα, λος σιστεμας εδουκατιβος, λα φιλοσοφία, λα σιενσια υ λας
αρτες δανδο οριγεν α λα κορριεντε ρενασεντιστα δε λος σιγλος XV y XVI εν
Εουροπα οξιδενταλ, υ ρεσουργιενδο ταμβιέν δουραντε λος μοβιμιεντος
νεοκλάσικος δε λος σιγλος XVIII y XIX

Respuestas

Respuesta dada por: luisabetquispequispe
0

=====≠============================

Preguntas similares