Respuestas
Respuesta: es un proceso sociolingüístico que dura varias generaciones, mediante el cual el pueblo A cambia su código lingüístico a favor de la lengua del pueblo B, dejando de hablar, al mismo tiempo, su lengua propia original. El cambio de lengua es caracterizado, sobre todo, por las múltiples influencias léxicas, fonológicas y gramaticales que la lengua A ejerce sobre la lengua B, es decir, los fenómenos de substrato lingüístico.
att: Halbert
"Respuestas a tus dudas"
Respuesta:
Aunque la muerte de las lenguas no es un fenómeno nuevo en la historia de la humanidad, el patrimonio lingüístico ha llegado a nuestros días a una situación crítica, tanto por las dimensiones como por la velocidad que ha adquirido el fenómeno de la homogeneización cultural y lingüística. Los procesos de desequilibrio, sustitución y extinción de lenguas son, además, fenómenos extendidos por prácticamente todos los países del mundo. Los pronósticos que se han hecho en los últimos años sobre el futuro de la diversidad lingüística son reveladores: algunos expertos prevén la desaparición de entre el 90% y el 95% de las lenguas del mundo antes del año 2100; otros rebajan a sólo el 50% el porcentaje de lenguas que acabarán desapareciendo durante este siglo. Según la mayoría de cálculos, el número de lenguas que todavía se hablan en el mundo oscila entre 5.000 y 6.000. Como consecuencia, la necesidad de preservar la riqueza lingüística y de frenar los procesos de sustitución lingüística se ha convertido en una preocupación compartida por investigadores, expertos y líderes de muchas comunidades. El objetivo de este congreso sobre diversidad lingüística, sostenibilidad y paz es reunir a todas las personas interesadas en el mantenimiento y la promoción de las lenguas para generar un debate provechoso del que surjan propuestas concretas que sirvan para contrarrestar la rápida pérdida de diversidad lingüística que se está produciendo en todo el planeta.
El diálogo se desarrolla en el marco del Fórum. Las sesiones de trabajo se estructuran de dos maneras. Por una parte, las conferencias plenarias, que tratarán de dar una visión general sobre los tres temas principales del congreso y de las interrelaciones que pueda haber entre ellas, teniendo en cuenta los nuevos factores culturales, sociales, políticos y económicos que plantea la globalización. De manera más específica, en el bloque que trata sobre la diversidad lingüística se hará un balance del estado de la cuestión, se analizarán cuáles son las causas que conducen a la desaparición masiva de lenguas y qué reacciones están surgiendo ante la sustitución por parte de algunas lenguas y culturas hegemónicas. Respecto a la sostenibilidad, se estudiaran los lazos que existen entre la preservación de las lenguas, la cultura y el entorno dentro del marco de la ecología lingüística, área de investigación interdisciplinaria que relaciona el mantenimiento de la diversidad lingüística con la preservación de la diversidad biológica. Se debatirá igualmente, en este primer bloque, la posibilidad de promover las prácticas multilingües para conseguir una coexistencia más igualitaria entre las comunidades lingüísticas del planeta. En cuanto a la paz, el énfasis se situará en la necesidad de considerar derechos fundamentales los derechos lingüísticos no sólo individuales, sino también colectivos. También será tema de debate el respeto a la diversidad cultural y lingüística, que puede ser en muchos casos un factor clave para la mejora de la comunicación intercultural, la resolución de conflictos y la promoción de la paz.
Por otra parte, habrá cinco talleres simultáneos en los que se analizará desde una perspectiva más concreta y en un formato más reducido el fenómeno de la diversidad lingüística. En estos talleres se darán a conocer algunos casos positivos de política y planificación lingüística, como por ejemplo los de Quebec, Papua-Nueva Guinea, Singapur y Suráfrica, y que pueden servir de ejemplo para otras comunidades o Estados; estudiará programas cuyo objetivo sea la revitalización y la estandarización de lenguas amenazadas; hará un balance de la investigación sociolingüística actual y presentará las nuevas corrientes y paradigmas que se han incorporado a esta ciencia; debatirá sobre la legislación y los derechos lingüísticos y analizará la repercusión que puedan tener algunos textos fundamentales, como la Carta Europea sobre las Lenguas Regionales o Minoritarias y la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos, especialmente en las regiones que estén siguiendo procesos de integración política o económica. Finalmente, se dará voz a diferentes agentes sociales, tanto a organizaciones gubernamentales como no gubernamentales, y a instituciones y asociaciones de la sociedad civil, que luchan por la preservación de la diversidad lingüística.
Explicación:
es un proceso sociolingüístico que dura varias generaciones, mediante el cual el pueblo A cambia su código lingüístico a favor de la lengua del pueblo B, dejando de hablar, al mismo tiempo, su lengua propia original. El cambio de lengua es caracterizado, sobre todo, por las múltiples influencias léxicas, fonológicas y gramaticales que la lengua A ejerce sobre la lengua B, es decir, los fenómenos de substrato lingüístico.
me dan corona por favor