Lucie : Oui, c'est vrai, ma belle ! Vous
, .
tous les deux ce style de vie
compliqué des écrivains. Vous ne vous reposez jamais vous, hein ? Mais vous
travailler tout le temps, VOUS
aussi vous reposer un
beu. Je suis très contente de savoir que vous avez pris celle pouse. Je l'avais presque oublié, lo
sortie de votre livre ! Je me souviens, VOUS VOUS êtes connu dans une librairie près de la Mosquée
de Paris, n'est-ce pas ?
Respuestas
Respuesta dada por:
0
Respuesta:
esta es la traduccion
Explicación:
Lucie: ¡Sí, es verdad, belleza mía! Vosotras
,.
tanto este estilo de vida
escritores complicados. Nunca descansas, ¿verdad? Pero usted
trabaja todo el tiempo, tu
también descansa
beu. Estoy muy feliz de saber que te has llevado a esta novia. Casi me olvido de eso
lanzamiento de su libro! Recuerdo, se conocieron en una librería cerca de la mezquita
de París, ¿no?
Respuesta dada por:
1
Respuesta:
espero te sirva
Explicación:
saludos
coronita :)
Adjuntos:
Preguntas similares
hace 4 años
hace 4 años
hace 7 años
hace 7 años
hace 7 años
hace 8 años
hace 8 años