• Asignatura: Inglés
  • Autor: luna9064
  • hace 6 años


El timonel indicó que, a pesar de las modificaciones que tuvo realizar en su equipo
por las ausencias de varios titulares, los jugadores que estuvieron frente a Pumas se
comportaron a la altura.
"Estamos tranquilos, los muchachos se comportaron bien. Cáceres y Reyes lo
hicieron bien de centrales, el equipo tiene las cosas para hacerlo bien y tuvo
capacidad de reacción", apuntó.
Por último, Miguel reconoció que la pausa que se viene en la Liga debido a la fecha
FIFA le hará mucho bien al América.
"Viene un receso que sirve para recuperar a la gente, esperar a Cáceres, Díaz,
Emanuel, Paul para que lleguen bien, podremos aprovechar estos 15 días para
recuperar a los muchachos", concluyó.
hola me podrían ayudar a traducir esto xf gracias​

Respuestas

Respuesta dada por: abnergibramp9i2jm
1

Respuesta:

The helmsman indicated that, despite the modifications he had to make to his equipment

due to the absences of several starters, the players who were in front of Pumas were

They behaved up to par.

"We are calm, the boys behaved well. Cáceres and Reyes did.

they did well as central, the team has the things to do well and had

reaction capacity ", he pointed out.

Finally, Miguel acknowledged that the break that is coming in the League due to the date

FIFA will do America a lot of good.

"There is a recess that serves to recover people, wait for Cáceres, Díaz,

Emanuel, Paul so that they arrive safely, we can take advantage of these 15 days to

get the boys back


luna9064: gracias
Preguntas similares