• Asignatura: Biología
  • Autor: espinosaarguello
  • hace 6 años

opinión sobre la guerra y paz segundoa parte​

Respuestas

Respuesta dada por: danyelisa358
1

Respuesta:

mmh no se si hablas sobre el libro o el tema en si pero bueno te hablare sobre el libro

Explicación:

el el libro se puede observar que muestra a la aristocracia desprotegida, mas humana. Su dolor y que el dinero no te consigue todo lo que quieres. Además del sacrificio de muchas personas por el orgullo de aquellos con opiniones distintas y gran ambición: la guerra.

salu2 y espero que sea eso lo que buscas.


espinosaarguello: Gracias
Respuesta dada por: mariagarcia015
0

Respuesta:

Guerra y paz (en ruso Война и мир, Voiná i mir), también conocida como La guerra y la paz, es una novela del escritor ruso León Tolstói (1828-1910) que comenzó a escribir en una época de convalecencia tras romperse el brazo al caerse de un caballo en una partida de caza en 1864. Primero se publicó como fascículos de revista (1865-1869). Guerra y paz es considerada como la obra cumbre del autor junto con su otro trabajo posterior, Anna Karénina (1873-1877).

La publicación de Guerra y Paz empezó en el Ruski Viéstnik (El mensajero ruso), en el número de enero de 1865. Las dos primeras partes de la novela se publicaron en dicha revista en el transcurso de dos años y poco después aparecieron editadas aparte con el título Año 1805. A fines de 1869 la obra entera quedó impresa y en 2009 formó parte de la lista de los 100 Libros Más Vendidos.

Es una de las obras cumbres de la literatura rusa y sin lugar a dudas de la literatura universal. En ella, Tolstói quiso narrar las vicisitudes de numerosos personajes de todo tipo y condición a lo largo de unos cincuenta años de la historia rusa, desde las guerras napoleónicas hasta más allá de mediados del siglo XIX.

Una parte de la crítica afirma que el sentido original del título sería Guerra y mundo. De hecho, las palabras «paz» y «mundo» son homónimas en ruso y se escriben igual a partir de la reforma ortográfica rusa de 1918. Con anterioridad a esta reforma sus grafías eran: міръ - mundo, миръ - paz (fr:Orthographe russe avant 1918#Règles orthographiques). Esta última figura en el título original de la novela: «Война и миръ».

Preguntas similares