• Asignatura: Castellano
  • Autor: wayrakadij
  • hace 9 años

Me pueden dar el concepto de lector porfa!!!

Respuestas

Respuesta dada por: luchi777
1
El concepto del lector es que es la persona que esta disuesta a adquirir informacion sobre un tema una historia tener a travez de eso un conocimiento una idea de algun tema o historia 

wayrakadij: Muchas Gracias!!! :)
Respuesta dada por: anaapraez
1
La palabra lector es de origen latino1 y además de su significado más evidente, el de definir a una persona que lee en silencio o en voz alta, para sí mismo o para otros, es también un título específico, que mantiene su nombre latino en algunos idiomas, como por ejemplo en el idioma inglés y en lenguas eslavas.2 lektor o lecturer.3De este modo, en diferentes disciplinas:Un lector académico es un profesor que enseña y explica en su lengua materna en universidades extranjeras, por ejemplo en los departamentos universitarios de lenguas modernas o en los centros de idiomas que dependen de las universidades. El lector imparte cursos de su lengua y cultura materna, pero también puede impartir cursos de literatura. La mayoría de las universidades de Europa tienen lectores en sus departamentos de Filología moderna. Se exige para ser lector, como mínimo, tener el título universitario de una filología moderna, si bien las universidades inglesas exigen también el título de doctor para acceder a este cargo.Un profesor lector es según la organización académica de muchos países un profesor no titular, que tiene el grado de doctor y que desarrolla a cabo actividades de docencia e investigación, y que aspira tras un período temporal a un puesto de profesor titutlar (es similar al lecturer de la tradición anglosajona).Un lector eclesiástico es la persona que lee las escrituras sagradas en un oficio religioso, y que en la Iglesia ortodoxa recibe del obispo una ordenación menor, formando parte del clero, mientras que en laIglesia católica romana, según la Ministeria quaedam del papa Pablo VI es uno de los ministerios laicos.Un lector cinematográfico, en algunos países (como, por ejemplo Polonia), donde en lugar de doblar o de usar subtítulos en las películas, es la persona que lee o relata a los espectadores lo que va sucediendo. Esto también se conoce como traducción de Gavrilov.Históricamente, en las fábricas de puros los sindicatos o los propios empleados de la fábrica por medio de colectas, pagaban a personas para que leyeran libros o periódicos a los trabajadores mientras trabajaban. Esta tradición surgió, aparentemente, en Cuba, donde aún se practica. En los Estados Unidos terminó tras la huelga de cigarreros de Tampa en 1931.4

wayrakadij: Okis muchas gracias... :)
Preguntas similares