• Asignatura: Arte
  • Autor: Leah76
  • hace 6 años

Identificar algunas palabras de origen mexicano y como se ha ido transformando al pasar el tiempo,


lunakawai456: xd
lunakawai456: asu esto solo lo sabe un mexicano
Leah76: :}
Leah76: Hahaha asi es
lunakawai456: .-.
lunakawai456: no ma mes
lunakawai456: xd
Leah76: ._.
lunakawai456: ._.
lunakawai456: jsjsjsjjs al parecer ya respondieron tu tarea

Respuestas

Respuesta dada por: alechandomi01
2

Respuesta:

Explicación:

Chan en maya peninsular significa pequeño. Maák significa persona, continúa con la explicación Briceño.

Y así "chamaco", es una forma muy linda de llamar a los muchachitos, a las personas pequeñas en México, El Salvador, Honduras y Nicaragua.

Lo que la mayoría conoce como "lengua maya" es en realidad una familia lingüística de alrededor de 30 lenguas diferentes.

Son las que se usan en el extenso territorio del mundo maya, que abarca el sureste de México, Guatemala, Belice, Honduras y El Salvador. BBC Mundo habló con distintos expertos en lingüística maya para que nos compartieran mayismos, o vocablos de esa lengua que son usados comúnmente por los hablantes del español.

Para Briceño, otro de sus mayismos favoritos es "cachito". Es un pedacito, a una parte pequeña de algo.

"Es una onomatopeya. Cuando se rompe algo, por ejemplo un pedazo de madera, suena cach, que es un clasificador de lengua maya para cosas partidas y de ahí se formó la palabra cachito", dice Briceño.

"Y una vez me sorprendí cuando en argentina oía que a alguien dijo que le iba a dar un patatús", cuenta.

   Las primeras palabras latinoamericanas que entraron al diccionario de la Real Academia Española

Explica que es una oración que dicen mucho los mayas.

Patatús es un conjunto de palabras mayas que significa una muerte fingida, un desmayo.

Campeche, es el nombre de un estado en el sureste de México. Pero en maya significa "cuatro garrapatas".

"La región era conocida como la de los cuatro reinos de los Peech, que significa garrapata y era un apellido", explica el lingüista maya. Zoquete (Ese hombre es un zoquete).- El adjetivo define a una persona que es lenta para entender las cosas. Era esta otra palabra que mi padre solía emplear cuando se desesperaba si alguien no entendía una instrucción a la primera.

Desconchinflar (Se desconchinfló la bicicleta).- El significado de esta palabra es descomponer, deteriorar o el que una cosa pasó a peor estado. La mala noticia era cuando me decían que mi bici (bicicleta) o el televisor se había desconchinflado.

Chiflón (Ponte un suéter que te va a dar un chiflón).- El chiflón es un viento o corriente de aire inesperada que se manifiesta con un chiflido (o silbido). También decía mi madre que salir a la calle inmediatamente después de comer podía provocar que un chiflón me enchuecara la boca.

Desguanzado (Me siento desguanzada).- Así decía mi madre cuando estaba cansada y ya no tenía ganas de hacer nada al final del día.

Muina (¡Me da una muina lo que hizo!).- Se trata de una rabieta, un enfado, un enojo. Fisiológicamente, se trata de un estado emocional de disgusto que repercute en la salud de quien lo experimenta, y puede ser la causa de muy diversos padecimientos, especialmente del hígado o la vesícula.

A esas palabras habría que agregar dichos, refranes y frases que suenan curiosas y que, muchas veces, requieren de una explicación para ser comprendidas, y de las que muchas veces se desconoce su origen.

Me refiero a palabras como: achichincle, achicopalarse, argüende, borlote, chilpayate, pipirín, o frases como: “Se armó la gorda”, “Fumas como chacuaco”, “Año de la canica” y muchas más que han caído en desuso.

Por eso pienso que en unas décadas las expresiones, palabras y modismos del lenguaje de hoy irán perdiendo significado y serán sustituidas por quién sabe qué otras. ¡Cosas de las épocas!


Leah76: Gracias por toda tu ayuda :)
Preguntas similares