una frase en imperativo como en forma aviso. (en ingles) porfavor
Respuestas
Respuesta:
Do your homework now or you will get consequences!
Explicación:
Espero haberte ayudado.
Respuesta:
Aquí tienes, primero los ejemplos y luego la traducción al español…
Explicación:
Be quiet. = ¡Silencio! (o “cállate” o algo así.)
Turn off the TV. = Apaga la televisión.
Lock the door. = Cierra la puerta (con llave)
Think about it. = Piénsalo.
Insert your card. = Introduzca su tarjeta.
Show me how to do it. = Enséñame cómo hacerlo
Look out! = ¡Cuidado!
Ack! A spider… Kill it! = ¡Ay! Una araña… ¡mátala!
Turn on the light. = Enciende la luz.
Pass me the salt. = Pásame la sal.
Come in! = Entra.
Hurry up! = ¡Date prisa!
Y no te olvides: siempre sería mejor poner un Please o bien un Would you please… para evitar usar el imperativo directamente. Aunque algunas expresiones, como hurry up, son bastante comunes también así tal cual, siempre valoramos la cortesía.
Para más sobre eso, echa un vistazo a mi otra página, donde tengo un artículo sobre la absurda cortesía de los anglosajones.