Respuestas
Respuesta:
La literatura quechua es el nombre con el que se designa una serie de manifestaciones literarias producidas en lengua quechua desde antes de la llegada de los conquistadores españoles hasta la actualidad. Los indios quechuas, descendientes directos de los incas, siempre han ocupado las alturas de los Andes centrales.
El Imperio inca existió durante un siglo antes de la llegada de los españoles y era una civilización altamente desarrollada. Se extendía en su parte norte desde la actual Colombia, hasta Chile, en su parte sur, ocupando un área de 1.800.000 km².
Monumento a Jesús Lara, escritor, poeta y lingüista quechua
Su lengua, el quechua o Runa Simi (lengua de la gente), era la lengua dominante. Paralelamente al quechua, se hablaban alrededor de 2,000 dialectos en todo el imperio del Tahuantinsuyo. Sin embargo, el quechua fue la lengua más extendida en el Imperio de los incas.
Por otro lado, los conquistadores españoles llegaron a América del Sur a principios del siglo XVI. Al encontrarse con los incas (alrededor del año 1527), pudieron constatar el alto grado de desarrollo de su literatura. Una amplia variedad de formas líricas, épicas, narrativas y dramáticas formaban parte de la muestra cultural que encontraron a su arribo.
En un principio, soldados conquistadores, predicadores y funcionarios coloniales (cronistas) recopilaron y escribieron esta variedad de manifestaciones literarias. Estas fueron dadas a conocer en Europa inicialmente. En la actualidad, están disponibles para el resto del mundo.
En todo caso, la expansión del Imperio inca jugó un papel preponderante en la expansión del idioma y, por ende, en la literatura. Se cree que los reyes incas hicieron del quechua su idioma oficial.
Con la conquista inca del Perú en el siglo XIV, el quechua se convirtió en la lengua franca del imperio. Aunque el imperio duró solo unos 100 años, el quechua se extendió a Ecuador, Bolivia y Chile.
Características de la literatura quechua
Oral
La literatura quechua era transmitida de manera oral, generalmente en forma de cantos y bailes. A la llegada de los españoles, comenzaron a registrarse los primeros documentos escritos.
Esto trajo como consecuencia que más personas pudieran conocer las características culturales de esta etnia. Sin embargo, gran parte de la literatura se refería a la ideología religiosa quechua antigua. Esta fue condenada, reprimida y, a veces, obviada por el clero europeo porque contrastaba con la fe cristiana.
Sentimental e intimista
En general, la literatura quechua se ha caracterizado por ser sentimental e intimista, en especial la poesía. Su candor, y casi puerilidad, provienen de su emocionado panteísmo. El panteísmo es una concepción del mundo que equipara el universo, la naturaleza y Dios.
Uso de la música y danzas
Por otro lado, los especialistas reconocen una literatura popular que expresaba el sentimiento del pueblo. Esta era transmitida acompañada con un grupo musical y con danzas.
En ella se manifestaban los sentimientos relacionados con las siembras, las cosechas, y las vivencias alrededor de la cotidianidad del ayllu (la comunidad). Este tipo de literatura estaba a cargo de los harawicus (poetas populares).
Literatura oficial
Además, existía la literatura oficial dirigida a la corte imperial. En ella se exaltaba la alegría por las fiestas agrarias y por las fiestas religiosas.
También se celebraban las hazañas de héroes legendarios y se expresaba admiración por los dioses que los regían. De igual manera, se servían del canto y la danza y eran realizadas por los amautas (letrados).
Representantes y obras
La literatura quechua fue desde sus inicios anónima y oral. Por tanto, toda la producción escrita que puede encontrarse corresponde a recopilaciones hechas durante y después de la colonia. Debido a esto, en algunos casos se pueden encontrar versiones diferentes del mismo poema.
Poesía: Kusi Paukar
En cuanto a poemas, destaca el Dr. César Guardia Mayorga (1906-1983). Bajo el seudónimo Kusi Paukar, Mayorga produjo una gran cantidad de obras.
Entre estas, cabe mencionar: Runap kutipakuynin (La protesta de la gente), Sonqup jarawiinin (El cantar del corazón) y Umapa jamutaynin.
Crónicas: Felipe Guaman Poma de Ayala
Por otra parte, en el género crónicas, se encuentra la obra de Felipe Guaman Poma de Ayala (1534-1615). Este cronista indígena de la época del virreinato del Perú escribió, entre otras, La Primer nueva corónica y buen gobierno.
En ella se describe las injusticias del régimen colonial. Este documento fue dirigido al rey Felipe III de España, sin embargo, se extravió en el camino.
Jesús Lara
También, entre los artistas más recientes, se cuenta con Jesús Lara (1898-1980), quien desarrolló un intenso trabajo en quechua. Además de escritor, traductor, antologista y periodista, Lara fue un soldado peruano.
Respuesta:
Explicación: