Respuestas
Todo lo que tienes que hacer es añadir "they didn't have to" y luego la oración que esté marcada con una tachita (la que no se tuvo que hacer), leugo agregas el "but" que significa "pero", luego pones "they had to" más la oración con una palomita, que representa lo que sí se debió hacer.
- Ejemplo del libro.
- They didn't have to go to bed early but they had to sleep in the open air.
- They didn't have to go shopping but they had to win extra food*.
- They didn't have to set the table but they had to cook their meals*.
- They didn't have to do any ironing but they had to wash their own clothes.
- They didn't have to make their beds but they had to do other tasks.
Traducciones
- Ellos no tuvieron que pasar tiempo en el campo, pero tuvieron que quedarse hasta dos semanas.
- Ellos no tuvieron que ir a la cama temprano, pero tuvieron que dormir al aire libre.
- Ellos no tuvieron que ir de compras, pero tuvieron que ganar comida extra.
- Ellos no tuvieron que poner la mesa, pero tuvieron que hacer su propia comida.
- Ellos no tuvieron que planchar pero tuvieron que lavar su propia ropa.
- Ellos no tuvieron que hacer sus camas, pero hicieron otras tareas.
La palabra "had" es la forma pasada del verbo "have" (tener).
"Didn't" es una contracción de "did" y "not".
"Did" es el pasado del verbo "do" que significa "hacer" y "not" es "no"; juntos quieren representar que algo no se hizo, en este caso "didn't have" quiere decir que no se hizo la necesidad, no hubo tenencia de algo, como en el ejemplo, no hubo necesidad de hacer la cama, o sea, no tuvieron que hacer la cama.
*Aunque food y meal pueden traducirse ambos como "comida", debo señalar que hay una diferencia:
Food es usado como comida "alimentos" mientras que meal es usado como "la comida", lo mismo que decir el lonche, el almuerzo o así, no alimentos en objetos individuales.