• Asignatura: Castellano
  • Autor: valeryarevaloochoa
  • hace 6 años

¿Cómo describe Rubén Darío a EE.UU.?


valeryarevaloochoa: Algo que sea entnedible por favor

Respuestas

Respuesta dada por: danielacvargas1495
1

Respuesta:

Amiga,no se si te diste cuenta pero La traducción presenta siempre innumerables obstáculos y complicaciones que en muchas ocasiones no sabemos cómo enfrentar. Uno de estos problemas que podemos encontrar prácticamente en todas las traducciones son los nombres propios.  Hay muchos tipos de nombres propios (eso ya lo sabemos todos) como los nombres de personas, lugares, nombres de empresas, de productos, etc. A menudo puedes encontrar estos nombres en las traducciones y dudar si se traducen o no.

Explicación:

los nombres no se van a cambiar si están en inglés, es lo mismo,solo que con diferente pronunciación entiendes?

Espero ayudarte, dame la mejor respuesta por favor <3


valeryarevaloochoa: Y que tienen que ver los nombre con la descripcion de ruben dario?
Respuesta dada por: 11sarabr
10

Respuesta:

esos búfalos de dientes de plata. Son

enemigos míos, los aborrecedores de la sangre latina, son los Bárbaros

Explicación:

Preguntas similares