• Asignatura: Inglés
  • Autor: gildaransan
  • hace 7 años

hola alguien me pude ayudar a hacer una sintesis de la voz pasiva que incluya como se usa y la diferencia entre la voz activa y la voz pasiva lo necesito en ingles

Respuestas

Respuesta dada por: JenniferChibi
1

Respuesta:

it's not a google search i'm a schoolgirl

Active speaking

In the active voice it is relevant who did what and that someone is responsible for carrying out what the verb represents, that is, an action. This voice has the following universal structure:

SUBJECT ⇒ TRANSIENT VERB ⇒ OBJECT

Let's see some examples of the active voice in English:

Le Corbusier designed the house in 1952 - Le Corbusier designed the house in 1952.

Selena will present the new project next week - Selena will present the new project next week.

I paid the invoice last week - (I) paid the bill last week.

Comparing the examples in English with the typical structure of the active voice, we see that there is a subject that has performed the action indicated by the verb on a clearly defined object, more precisely, someone did something.

In the passive voice in English, the formula of the active voice undergoes a transformation where the subject loses relevance becoming an antecedent complementary agent of the preposition by (“for” in Spanish), the object becomes the subject of the sentence gaining total importance and the verb becomes the auxiliary to be conjugated + the past participle of the verb that describes the action.

Let's see:

SUBJECT ⇒ TRANSIENT VERB ⇒ OBJECT (active voice)

Agent complement (by) ⇒ VERB to be + past participle ⇒ SUBJECT (passive voice)

Since passive voices in English always derive from the active voice, it is as simple as applying the new formula to the examples seen above:

The house was designed in 1952 (by Le Corbusier).

Translation: The house was designed in 1952 (by Le Corbusier).

The new Project will be presented (by Selena) next week.

Translation: The new project will be presented (by Selena) next week.

The invoice was paid (by me) last week.

Translation: The bill was paid (by me) last week.

In all the examples the agent complement or prepositional complement (by) can be omitted without prejudice to the main information, since in the passive voice the one that was subject in the active sentence is not important, we do not know it, it is implicit or does not have importance. Here are a couple of examples for these last cases:

My language learning books were stolen last week.

Translation: My language books were stolen last week.

The package was delivered at 12 o’clock.

Translation: The package was delivered at 12.

In the first example there is not the slightest idea who stole the books and in the second it is not important who delivered the correspondence, but it was delivered.

Explicación:

Preguntas similares