Respuestas
Todo esto aconteció para que se cumpliera lo que dijo el Señor por medio del profeta: Una virgen concebirá y dará a luz un hijo y le pondrás por nombre Emanuel (que significa: Dios con nosotros)” – Mt 1,22-23
Por tanto, el Señor mismo os dará señal:
La virgen concebirá
y dará a luz un hijo,
y le pondrá por nombre Emanuel” – Is 7,14
El pasaje no dice “Mira, la virgen concebirá, dará a luz un hijo” sino “Mira, la joven concebirá, dará a luz un hijo”
La virgen (parthenos) concebirá y dará a luz a un hijo, y le pondrás de nombre Emmanuel”.
Texto hebreo:
“La joven (`almâ) estará encinta y dará a luz un hijo, y (ella) le pondrá de nombre Emmanuel”.
De todos modos, ¿Podría “joven” significar una mujer no casada, por ende, “virgen”?; al respecto cito a R.E Brown (El nacimiento del mesías
almâ se emplea sólo nueve veces en el AT hebreo, y dos pasajes demuestran cuán difícil es que el término sobreentienda virginidad: en Cant 6,8 se aplica a mujeres del harén del rey, y en Prov 30,19 una `almâ es objeto de la atención sexual de un joven.
Aunque no tiene la precisión clínica de virgo intacta, la palabra hebrea betûlâ es la que se emplea normalmente para designar a una “virgen”. Aparece unas 50 veces en el AT y, al parecer, nunca para designar a una mujer que no sea literalmente virgen (Ez 23,1-8 y Jl 1,8 son discutibles).
Aconteció en los días de Acaz hijo de Jotam hijo de Uzías, rey de Judá, que Resín, rey de Siria, y Pécaj hijo de Remalías, rey de Israel, subieron contra Jerusalén para combatirla; pero no la pudieron tomar. (Is 7, 1)