Doy +16 puntos a quien responda, por favor ayuda es urgente
Nombre 3 costumbres de la narración "La cesta de cañas" en el que aparece sinuhé
Respuestas
Respuesta:
Acortalo si quieres, (te lo recomiendo muchísimo) :)
Explicación:
primera y más exitosa de las novelas históricas del autor.
Índice [ocultar] 1Trama2Precisión histórica3Traducciones4Adaptaciones cinematográficas5Enlaces externos6Referencias
Trama[editar]
Su trama transcurre en el Antiguo Egipto, durante el reinado del faraón Akenatón, de quien se afirma que fue el primer gobernante monoteísta. El protagonista de la novela, sin embargo, no es el faraón, sino Sinuhé, el médico real, quien cuenta la historia en el exilio después de la muerte de Akenatón, además de haber perdido su posición debido a su fracasada relación con una cortesana. Perdió la casa de sus padres, su herencia, pues creía poder manipular el cariño de esa mujer hacia él. Aparte de los sucesos ocurridos en Egipto, la novela también relata los viajes de Sinuhé por Babilonia, la Creta Minoica, entre los hititas y otros pueblos vecinos.
Precisión histórica[editar]
El protagonista toma el nombre de un antiguo texto egipcio conocido comúnmente como la Historia de Sinuhé. Esta historia data de una era muy anterior a la de Akenatón: algunos textos que se conocen se han fechado en la dinastía XII. En el libro queda claro que el protagonista no es el mismo de dicho relato, por lo que no hay ningún error histórico en este punto. De hecho, el narrador, el propio Sinuhé, explica que su madre eligió ese nombre en función del personaje literario.
Waltari se preocupó mucho de la exactitud histórica y de su descripción del estilo de vida del antiguo Egipto. El resultado no sólo ha sido ensalzado por el público, sino por egiptólogos.1
Waltari estuvo interesado desde mucho antes en Akenatón y escribió una obra de teatro sobre él que se escenificó en Helsinki en 1938. La Segunda Guerra Mundial le proporcionó el impulso necesario para explorar el tema en una novela, que a pesar de la diferencia de tres milenios, de hecho refleja los sentimientos contemporáneos de desilusión y desaliento de la posguerra. Ese mensaje caló en un público internacional perplejo por la guerra.
Traducciones[editar]
La novela se ha traducido a cuarenta idiomas.2
Adaptaciones cinematográficas[editar]Sinuhé el egipcio (''The Egyptian'') (Estados Unidos, 1954). Guion: Philip Dunne y Casey Robinson. Dirección: Michael Curtiz. Intérpretes: Edmund Purdom, Jean Simmons, Victor Mature, Gene Tierney, Michael Wilding, Bella Darvi, Peter Ustinov, Judith Evelyn, Henry Daniell, John Carradine, Carl Benton Reid, Tommy Rettig, Anitra Stevens.Enlaces externos[editar]"" en Internet Movie Database (en inglés); de la película de cine de 1954.Ficha de la película de cine de 1954 en el sitio de Allmovie. En inglés.Referencias[editar]Volver arriba↑ Blog Clásicos: "Sinuhé, el egipcio", de Mika WaltariVolver arriba↑ Traducción española de Manuel Bosch Barret. Editado en Plaza & Janés y Mondadori-Grijalbo.
Ver más en Brainly.lat - https://brainly.lat/tarea/8493846#readmore