Respuestas
Respuesta:
También algunos soldados le preguntaban, diciendo: Y nosotros, ¿qué haremos? Y él les dijo: A nadie extorsionéis, ni a nadie acuséis falsamente, y contentaos con vuestro salario.
Nueva Biblia Latinoamericana
También algunos soldados le preguntaban: "Y nosotros, ¿qué haremos?" "A nadie quiten dinero por la fuerza," les dijo, "ni a nadie acusen falsamente, y conténtense con su salario."
Reina Valera Gómez
Y le preguntaron también los soldados, diciendo: Y nosotros, ¿qué haremos? Y les dice: No hagáis extorsión a nadie ni calumniéis; y contentaos con vuestro salario.
Reina Valera 1909
Y le preguntaron también los soldados, diciendo: Y nosotros, ¿qué haremos? Y les dice: No hagáis extorsión á nadie, ni calumniéis; y contentaos con vuestras pagas.
Biblia Jubileo 2000
Y le preguntaron también los soldados, diciendo: Y nosotros, ¿qué haremos? Y les dijo: No oprimáis, ni acuseis falsamente a nadie; y estad contentos con vuestros salarios.
Sagradas Escrituras 1569
Y le preguntaron también los soldados, diciendo: Y nosotros, ¿qué haremos? Y les dijo: No oprimáis, ni acusáis falsamente a nadie; y sed contentos con vuestros salarios.
King James Bible
And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
English Revised Version
And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither exact anything wrongfully; and be content with your wages.
Tesoro de la Escritura
the soldiers.
Mateo 8:5
Y cuando entró Jesús en Capernaúm se le acercó un centurión suplicándole,
Hechos 10:7
Y después que el ángel que le hablaba se había ido, Cornelio llamó a dos de los criados y a un soldado piadoso de los que constantemente le servían,
Do violence to no man.
Romanos 13:9,10
Porque esto: NO COMETERAS ADULTERIO, NO MATARAS, NO HURTARAS, NO CODICIARAS, y cualquier otro mandamiento, en estas palabras se resume: AMARAS A TU PROJIMO COMO A TI MISMO.…
Filipenses 2:15
para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y perversa, en medio de la cual resplandecéis como luminares en el mundo,
accuse.
Lucas 19:8
Y Zaqueo, puesto en pie, dijo al Señor: He aquí, Señor, la mitad de mis bienes daré a los pobres, y si en algo he defraudado a alguno, se lorestituiré cuadruplicado.
Éxodo 20:16
No darás falso testimonio contra tu prójimo.
Éxodo 23:1
No propagarás falso rumor; no te concertarás con el impío para ser testigo falso.
Levítico 19:11
``No hurtaréis, ni engañaréis, ni os mentiréis unos a otros.
Tito 2:3
Asimismo, las ancianas deben ser reverentes en su conducta: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, que enseñen lo bueno,
Apocalipsis 12:10
Y oí una gran voz en el cielo, que decía: Ahora ha venido la salvación, el poder y el reino de nuestro Dios y la autoridad de su Cristo, porque el acusador de nuestros hermanos, el que los acusa delante de nuestro Dios día y noche, ha sido arrojado.
and be.
Filipenses 4:11
No que hable porque tenga escasez, pues he aprendido a contentarme cualquiera que sea mi situación.
1 Timoteo 6:8-10
Y si tenemos qué comer y con qué cubrirnos, con eso estaremos contentos.…
Hebreos 13:5,6
Sea vuestro carácter sin avaricia, contentos con lo que tenéis, porque El mismo ha dicho: NUNCA TE DEJARE NI TE DESAMPARARE
Respuesta:A nadie extorsionéis, ni a nadie acuséis falsamente, y contentaos con vuestro salario.
Explicación: