traduccion de este texto (iam primum iuventus, simul ac belli patiens erat, in castris per laborem usum militae discebat magisque in decoris armis et militaribus equis quam in scortis atque conviviis lubidinem l habebat. Igitur talibus viris non labor insolitus, non locus ullus asper aut arduus erat, non armatus hostis formidolusus)

Respuestas

Respuesta dada por: b3lahernandez13
1

Respuesta:

juventud, en un primer momento, al mismo tiempo que era difícil, a la guerra y el uso de la mano de obra de las personas en el campo, estudió en la sociedad de las amantes y tenía más placer en las fiestas de gran belleza de armas y caballos de guerra que el ansia de l que tenía. Para tales hombres consecuencia, no hay mano de obra era desconocida, ninguna región demasiado duro o demasiado empinada, sin foeman armada sea formidolusus

Preguntas similares