Respuestas
Respuesta:
Tipos de sinonimia:
a)Hablamos de sinonimia conceptual o total cuando coinciden los rasgos conceptuales de los significados de dos términos:
alubia, judía, habichuela;
inciar, comenzar;
lenguas romances, neolatinas, románica;
hexaedro regular, cubo.
b) Es más frecuente la sinonimia contextual o parcial: los términos que pueden ser conmutados en un contexto determinado sin que se altere el significado del mismo.
Así un mismo término puede tener varias series de sinónimos: ej. pesado tiene como sinónimo pelma o indigesto en un determinado contexto, pero no en otros: Los garbanzos son pesados. Pepe es un pesado. Los garbanzos son indigestos. Pepe es un pelma. No puedo decir, por ejemplo, Los garbanzos son pelmas.
Otro ejemplo: minúsculo, ínfimo, exiguo pueden darse en principio como sinónimos de pequeño. Pero minúsculo se refiere esencialmente al tamaño, ínfimo se refiere además al último grado de una jerarquía u orden. Exiguo lleva consigo la idea de insuficiencia unida a la de pequeñez.
Dar, producir, entregar son sinónimos, pero dependiendo del contexto se utiliza uno u otro.
La tierra da frutos.
El niño me dio el libro. La tierra produce frutos.
El niño me entregó el libro.
La sinonimia total se da en muy pocas ocasiones. Es más frecuente la sinonimia parcial, pues la mayoría de las palabras sinónimas poseen matices semánticos que las diferencian y hacen que no sean intercambiables en todos los contextos. En verdad, el contexto, entendido como todo lo que rodea a una unidad lingüística, es el elemento decisivo en la relación de sinonimia. En ello esto, precisamente, estriba la riqueza y flexibilidad de las lenguas.
c) Sinonimia referencial. Los términos remiten al mismo referente pero no significan lo mismo: Juan entró en el despacho del jefe. El señor López miró a su subordinado con desprecio: aquel joven le resultaba odioso.
d) Sinonimia connotativa. Cuando dominan las connotaciones pueden aludir al mismo significado términos que objetivamente nada tienen que ver entre sí. Juan es un monstruo / un salvaje / un bestia.
Ejemplo: a) Sinonimia conceptual o denotativa:
Pedro es listo. Juan es inteligente.
b) Sinonimia contextual:
Pedro está listo. Juan está preparado.
Explicación:
Respuesta:
Sinónimos totales. Las palabras son intercambiables, es decir, que una puede reemplazar a la otra en la oración, sin importar el concepto. Dado que cada palabra suele tener varios significados, la sinonimia total es poco frecuente. Por ejemplo: auto / carro.
Sinónimos parciales o contextuales. Las palabras son sinónimos en solo uno de los sentidos que tienen, por lo que solo serán intercambiables en un contexto específico. Por ejemplo: cálido / caliente.
Sinónimos referenciales. Las palabras remiten al mismo referente, pero no significan lo mismo. Esto ocurre por ejemplo con los hipónimos e hiperónimos. Por ejemplo: limonada / bebida.
Sinonimia de connotación. Aunque literalmente las palabras no signifiquen lo mismo, connotan lo mismo en alguno de sus significados. Por ejemplo: Eres el Maradona de los negocios. En este caso, “Maradona” funciona como sinónimo de “genio”.
Explicación: