• Asignatura: Inglés
  • Autor: acomgriiz3
  • hace 8 años

choose the correct answer. 19- what are you thinking I do you think of this book? at
10- are you beliving I doyou believe in ghosts?
11- Kate is busy. sheis studying I studies for a test.
12- weare having / have a great time at the moment!
13- tinais usually getting up / usually gets up at 700.
14. there is alstos noise in the street what is happening I happens ?
Is- what's your joh? what are you doing, do you do?​


panther10p7pqv3: Puedes escribirlo o transformalo bien, es que no entiendo lo que dice pero se muy bien el ingles. Separa las respuestas con una diagonal.

Respuestas

Respuesta dada por: ElPrincipeJoseJose
0

Respuesta:

Falta información amigo, dice elige la respuesta correcta pero no veo las alternativas :´3

Respuesta dada por: panther10p7pqv3
2

Respuesta:

19. Do you think of this book

10. Do you believe in Ghosts

11. Kate is busy. She is studying for a test

12. We are having a great time at the moment

13. Tina usually gets up at  7:00

14.There is also noise in the street. What is happening?

What is your job? What do you do?

Explicación:


acomgriiz3: Por que es asi la respuesta
expliqueme porfa
panther10p7pqv3: Vamos a traducir las frases del ingles al español
"Elige la respuesta correcta."
panther10p7pqv3: "19. ¿Que estas pensando/piensas de este libro?"
"10. ¿Estas creyendo/crees en los fantasmas?"
"11. Kate esta ocupada. Ella esta estudiando/estudia para un examen"
"13. Tina esta levantándose/ se levanta a las 7:00 am"
"14. También hay ruidos en la calle ¿Que esta pasando/pasa"
¿Cual es tu trabajo? ¿Que estas haciendo/a que te dedicas?
panther10p7pqv3: Cuando se utiliza la terminación "ING" en un verbo significa que alguien o algo esta haciéndolo en el momento, puedes encontrar en la tabla de verbos como Gerundio o progresivo que son los mismo.
panther10p7pqv3: Cuando se utiliza el "Usually" significa "usualmente" en el español que es el tema de "Adverbios de frecuencia", bueno, en ingles no puedes decir"Tina is usually getting up at 7:00 am" este ejemplo esta e presente progresivo/continuo pero es incorrecto decir eso, es mejor decir y lo correcto para que no repruebes un examen o así, "Tina usually gets ups at 7:00 am" este ejemplo esta en presente simple.
panther10p7pqv3: Cuando veas estas frases "At the moment", "In this moment" o "Right now" que significan "En el momento", "En este momento" o "Justo ahora" pertenecen al presente progresivo/continuo, a lo que si ves una de estas frases en una oración y tengas que escribir el verbo en su forma correcta o escoger una de las opciones, ya sabes que tema pertenecen al "Presente continuo/progresivo".
panther10p7pqv3: En el ejercicio numero 14. dice "También hay ruidos en la calle ¿Que esta pasando/pasa?"
En el español cualquiera de los 2 es correcto pero no te puedo afirmar que en ingles esas 2 opciones sean correctas, lo cual para mi y mi al parecer es mi mejor opcion es "What is happening?" por que hay ruidos afuera en la calle y algo esta sucediendo entonces lo convenible es preguntar en progresivo.
panther10p7pqv3: En la ultima pregunta te dice "¿Cual es tu trabajo? ¿Que estas haciendo/A que te dedicas? " es mejor decir "¿a que te dedicas? en ingles es "What do you do?"
Preguntas similares