• Asignatura: Inglés
  • Autor: jiji2005
  • hace 8 años

5 What do they mean with 'as as' phrases?

(as blind as a bat/ as proud as a peacock / as deep as the sea / as red as a beetroot/ as good as gold / as big as an elephant)


1 You can't see the bottom:
2 Feel embarrassed
3 Large, huge, enormous:
4 Cannot see anything:
5 Obedient, dutiful:
6 Self-confident, sententious:​

Respuestas

Respuesta dada por: creepy65
2

Respuesta:

Traduciones

tan ciego como un murciélago / orgulloso como un pavo real

profundo como el mar / rojo como la raíz de remolacha (de este no estoy seguro) bueno como el oro / grande como el elefante

You can't see the bottom > no puedes ver el fondo

feel embarrassed > sentirse avergonzado/a

large, huge, enormous > grande, enorme y enorme

cannot see anything > no poder ver nada (se conjuga con un yo / tú lo que sea)

obedient, dutiful > obediente, obediente

Self-confident, sentencious > seguridad en uno mismo, sentencioso (no me preguntes que es, esta es la única palabra que traducí directamente)

Espero que te sirva UwU

Preguntas similares