5 What do they mean with 'as as' phrases?
(as blind as a bat/ as proud as a peacock / as deep as the sea / as red as a beetroot/ as good as gold / as big as an elephant)
1 You can't see the bottom:
2 Feel embarrassed
3 Large, huge, enormous:
4 Cannot see anything:
5 Obedient, dutiful:
6 Self-confident, sententious:
Respuestas
Respuesta dada por:
2
Respuesta:
Traduciones
tan ciego como un murciélago / orgulloso como un pavo real
profundo como el mar / rojo como la raíz de remolacha (de este no estoy seguro) bueno como el oro / grande como el elefante
You can't see the bottom > no puedes ver el fondo
feel embarrassed > sentirse avergonzado/a
large, huge, enormous > grande, enorme y enorme
cannot see anything > no poder ver nada (se conjuga con un yo / tú lo que sea)
obedient, dutiful > obediente, obediente
Self-confident, sentencious > seguridad en uno mismo, sentencioso (no me preguntes que es, esta es la única palabra que traducí directamente)
Espero que te sirva UwU
Preguntas similares
hace 8 años
hace 8 años
hace 8 años
hace 9 años