• Asignatura: Inglés
  • Autor: etsachumpik
  • hace 8 años

what's the difference between journey, travel, trip, and voyage?

Respuestas

Respuesta dada por: juankbiker
2

Respuesta:

La diferencia entre trip, travel, journey y voyage en inglés

Empezamos con travel, que es normalmente un verbo:

I usually travel to my hometown once a month to visit my family.

He travels a lot for his job. He’s a salesman.

Para hablar del viaje, usamos trip o journey. Según la definición precisa, la palabra journey sugiere algo más largo o difícil. Trip puede ser corto o largo.

Otro matiz es que trip puede ser toda la experiencia de ir y estar en un sitio. En cambio, journey es solo el desplazamiento.

How was your trip? = ¿Qué tal el viaje? (Toda la experiencia: viaje y estancia.)

How was your journey? =¿Qué tal el viaje? (Solo la parte de llegar, no la estancia.)

En cambio: ¡Buen viaje! puede ser Have a nice trip! o bien Have a nice journey!

Depende de si preguntas por el desplazamiento o toda la experiencia.

(Aquí en España hay una cadena de hoteles que se llaman Tryp, pero la palabra bien escrita en inglés no tiene y… se escribe trip. Y otro matiz – trip también puede ser un verbo, y así significa “tropezar”.)

Más ejemplos de trip, travel, journey y voyage en inglés

Aquí tienes más ejemplos de cómo se usan trip, travel, journey y voyage.

After a long journey by jeep, they finally arrived in Nairobi.  

He’s travelled a lot since he retired.

I’m taking a trip to LA this summer.  

Q: Hey Tom, how was your trip to Rome?

A: It was great! The food was wonderful, and the architecture was marvellous.

Going to America by ship was a long and difficult voyage.

The first manned voyage to the moon was completed by Apollo XI in 1969.

Este último no es un viaje en barco, pero como la llegada a la luna es una cosa larga y difícil, lo llamamos voyage igual. Además, la NASA tiene unas sondas espaciales que van a partes lejanas del sistema solar, y se llaman Voyager por la misma razón.

Explicación:

Preguntas similares