tipos de palabras que se utilizan en una disciplina especifica

Respuestas

Respuesta dada por: hary2003
0

Respuesta:

Explicación:

La caracterización que Sager hace de lo que son términos frente a lo que ha de considerarse palabras es ilustrativa, como reconoce Pearson (1998: 12), de la dificultad que supone diferenciar entre unos y otras, ya que, si bien es posible suponer la existencia de una serie de unidades terminológicas que se corresponden con todos y cada uno de los conceptos que conforman el sistema conceptual de un dominio del conocimiento (y que, por tanto, constituye la terminología de esa disciplina), es mucho más difícil delimitar cuáles son esas otras unidades léxicas cuyos referentes son generales o vagos. En la descripción hecha por Sager no se especifica si esas unidades hacen referencia a conceptos generales y pertinentes a más de una disciplina o si, simplemente, se refiere a las unidades léxicas que conforman la lengua general, ajenas a cualquier tipo de especialización temática. Si llevamos la consideración de Sager a extremos, podríamos argüir que aquellos términos que se usan en más de una disciplina (por ejemplo factor o procedimiento, que poseen un referente conceptual bien establecido en más de una disciplina) han de ser considerados palabras, ya que no pertenecen a una única "well-defined region".

Otros autores, por ejemplo Hoffman (1985), Godman & Payne (1981) y Yang (1986), también han tratado de dar cuenta de la complejidad que conlleva la delimitación entre términos y palabras, por lo que han propuesto una división tripartita que puede resumirse en los siguientes tipos:39

términos específicos (subject-specific terms o technical terms): son aquellos usados sólo en un dominio de conocimiento, con un significado altamente específico y, por supuesto, un único referente conceptual.

términos no-específicos (non-subject specific terms, nontechnical o subtechnical terms): aquellos términos que se usan en más de un dominio, y que constituyen una especie de fondo terminológico general y común a varias ciencias.

vocabulario general: unidades léxicas de la lengua general que no pertenecen a ningún ámbito científico (aunque en algunos casos pueden adquirir un significado específico, y por tanto, convertirse en términos, al ser usadas en un dominio restringido).

Aunque esta división es más completa que la propuesta por Sager y contempla una categoría intermedia entre términos propiamente dichos y palabras del léxico general, todos los autores coinciden en resaltar la dificultad que presenta delimitar entre una categoría y otra. Además, el transvase continuo de unidades léxicas entre lengua general y las lenguas de especialidad (y viceversa) hace que la línea divisoria entre ambas sea todavía más borrosa.

Por un lado, como señala Cabré (1993: 167), la extensión de los medios de comunicación de masas y la democratización de la enseñanza ha favorecido la divulgación de las materias especializadas, y esto ha traído consigo una gran difusión de la terminología que lleva aparejada. Es raro el día en el que los servicios informativos no ofrecen alguna noticia de interés científico, técnico o médico, por lo que un hablante medio está hoy en día familiarizado con palabras como informática, procesador de textos, telecomunicaciones, tecnología digital, clonación, cromosoma, gen o genoma, palabras que hace diez o veinte años desconocía.

Preguntas similares