Ayuda para traducir esta pequeña fabula

Columba et formica (fabula Aesopi)
Iuxta aquae ripam columba pennas albas levat et in aqua formicam parvam videt. Formica in aqua angustias habet et cum multis lacrimis columbam orat. Columba herbas secat et formicae dat. Statim formica enatat et columbae multas gratias dat. Agricola columbam videt et sine mora sagittas parat; sed formica videt agricolam et mordet. Agricolae sagitta in terram cadet et columba alba in auras volat.

Respuestas

Respuesta dada por: mircalla101
3

La traducción de la fábula "Columba et formica" de Esopo al español es:

La fábula de paloma y de la hormiga

Una paloma se acercó la paloma al agua de una fuente y vio en el agua a una hormiga que arrastrada por la corriente, se encontró a punto de morir ahogada.

La paloma  desprendió del árbol una ramita, la arrojó a la corriente, montó encima a la hormiga y la salvó. Quedó muy agradecida.

Un agricultor se disponía a disparar su escopeta contra la paloma. La hormiga se dio cuenta y le muerde o pica en el pie. El agricultor soltó el arma de las manos.  La paloma  alzó el vuelo.

La enseñanza que proviene de esta fábula es el valor de la gratitud, como se observa la paloma ayudó a la hormiga a salvar su vida y después la hormiga tuvo la oportunidad de retribuir la ayuda.

Preguntas similares