Respuestas
Respuesta:
Blusa (en árabe, bloosa). Viene del francés blouse, según el diccionario de la RAE. Podría derivar del color azul (bleu) de la ropa de trabajo o tener un origen germánico.
Pantalón (en árabe, bantalon). Llegó al español a través del francés: pantalon, derivado a su vez del italiano Pantalone, personaje de la comedia del arte que vestía calzones largos.
Camisa (en árabe, kamis). Del latín tardío camisia, siendo un término de origen celta.
Azúcar (en árabe, sookar). Llega al español procedente del árabe hispano assúkar y del árabe clásico sukkar. Este término viene a su vez del griego σάκχαρι (sákchari), que procede del pelvi (forma escrita del persa) šakar, que tiene su origen en el término sánscrito sarkarā. Casi nada.
Guitarra (en árabe, qithara). También llega al español gracias al árabe, qīṯārah, que la heredó del arameo, qipārā, que a su vez procedía del griego κιθάρα, kithára, que era una cítara.
Aceite (en árabe, zayt). Viene del árabe hispano azzáyt y del clásico azzayt, procedente a su vez del arameo zaytā.
Alacrán (en árabe, aqrab). Del árabe hispano al'aqrab y del clásico 'aqrab.
Hasta (en árabe, hata). La palabra española procede del árabe hispano hattá, influido a su vez, según cuenta la RAE, por el latín ad ista, que significa "hasta eso".
Música (en árabe, moseka). Entra en el español a través del latín musĭcus, término que viene del griego μουσικός mousikós.
Explicación: