esta bien redactado?
People go to river to swim and eat steak grill
quiero traducir la gente va a los rios para nadar y comer carne a la parrilla
Respuestas
Respuesta dada por:
1
Tiene dos fallos , te voy a escribir el texto corregido y con los errores en mayúscula :
People go to THE RIVERS to swim and eat GRILLED MEAT
Antes de un sustantivo suele ir the , si quieres decir ríos el sustantivo tiene q ir en plural y steak grill sería parrilla de carne , no carne a la parrilla
Si te sirve marca mi respuesta como la mejor porfa , lo necesito !!
Espero haberte ayudado UwU
gadielmontiel:
si quisiera poner arrachera en igual que Grilled meat al final como seria?
Respuesta dada por:
1
no, corrige después de" go to" pone the rivers aquí te deje la forma correcta de la traducción
∆ People go to the rivers to swim and eat meat on the grill.
Preguntas similares
hace 6 años
hace 6 años
hace 6 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años