• Asignatura: Musica
  • Autor: daypaola531be
  • hace 8 años

Una canción en idioma mocho y traducida en español

Respuestas

Respuesta dada por: Rocii08
5

Explicación:

MAKOCHI PITENTSIN

MANOKOXTEKA PITELONTSIN

MAKOCHI KOCHI NOXOKOYO

MANOKOXTECA NOXOKOYOTSIN

MANOKOXTECA NOPITELONTSIN

MAKOCHI KOCHI PITENTSIN

MANOKOXTECA PITELONTSIN

MANOKOXTEKA NOXOKOYOTSIN

MAKOCHI KOCHI PITELONTSIN

TRADUCCIÓN:

QUE DUERMA MI NIÑO

QUE NO DESPIERTE MI PEQUEÑITO

MI NIÑO, NIÑO, MI NIÑITO

QUE NO DESPIERTE MI PEQUEÑITO

QUE NO DESPIERTE DEL DULCE SUEÑO

MI NIÑO, NIÑO, MI NIÑITO

QUE NO DESPIERTE MI PEQUEÑITO

QUE NO DESPIERTE MI DULCE DUEÑO

MI NIÑO, NIÑO, MI SUEÑITO.

EN GENERAL LAS CANCIONES EN NÁHUATL SON MUY CORTAS Y LAS TRADUCCIONES PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE. 

Y ALGUNOS POEMAS

JURAMENTO YAQUI (TRIBU DEL SUR DE SONORA)

PARA TI NO HABRÁ SOL, PARA TI NO HABRÁ MUERTE,

PARA TI NO HABRÁ DOLOR, PARA TI NO HABRÁ CALOR,

NI SED, NI HAMBRE, NI LLUVIA, NI AIRE, NI ENFERMEDAD, NI FAMILIA.

NADA TE CAUSARÁ TEMOR, TODO HA TERMINADO PARA TI,

EXCEPTO UNA COSA: HACER TU TRABAJO.

EN EL PUESTO QUE HAS SIDO ASIGNADO,

AHÍ TE QUEDARÁS PARA LA DEFENSA DE TU NACIÓN,

DE TU GENTE, DE TU RAZA, DE TUS COSTUMBRES, DE TU RELIGIÓN.

¡ JURAS CUMPLIR CON EL DIVINO MANDATO ! 

¡EHUI! (SI)

Preguntas similares