Respuestas
We all know that Cuba is today at a turning point in its history. Todos sabemos que Cuba está hoy en un momento crucial en su historia.
(HU ) Mr President, Europe has reached an historic turning point. (HU ) Señor Presidente, Europa ha llegado un momento crucial e histórico.
This tragedy must be the turning point for global governance and for a just globalisation. Esta tragedia debe ser un momento decisivo para la gobernanza mundial y para una mundialización justa.
I believe that we have reached a turning point. Creo que hemos llegado a un punto crítico.
From this point of view, the developments regarding the driver’s licence mark a turning point. Desde este punto de vista, lo ocurrido con el permiso de conducir supone un hito histórico.
The programme itself marks a turning point. El propio programa marca una etapa decisiva.
However , Europe is at a turning point if it does not find a new modus operandi. Sin embargo, Europa se encuentra en un punto decisivo si no encuentra un nuevo modus operandi.
Let us hope that the recent conference in Lusaka represents a turning point. Esperemos que la reciente conferencia de Lusaka represente un cambio decisivo.
European Parliament