si las palabras son tan particulares en cada idioma, ¿crees que en la traduccion de un poema,por ejemplo podemos perder su escencia?
Respuestas
Respuesta dada por:
28
puede ser q se pierda como puede q no ya q las palabras en algunos idiomas especificos, tienen cierto sign diferente y puede q se mal interprete, por eso hay q tener en cuenta al idioma q se va a traducir
Respuesta dada por:
1
Respuesta:
no se en verdad yo estoy buscando una respuesta parecida esa me pueden ayudar
Preguntas similares
hace 6 años
hace 6 años
hace 9 años
hace 9 años